Curso Intermedio | Los verbos modales

Los verbos modales: expresar la probabilidad (must, can, may, might)

 

Algunos verbos modales como must, can, could, may o might se utilizan para expresar un juicio sobre la probabilidad de que una situación en concreto ocurra o no. Fijaros en la siguiente conversación:

Jane: What are you going to wear at the party, Laura?

Laura: I don’t know. I may wear my black dress. Or I might wear my jeans and a T-shirt. I could also wear my green skirt and a turtleneck sweater. It’s so difficult to decide!

May y might se utilizan para decir que algo puede pasar en el presente o en el futuro. Might es un poco menos seguro que may, es decir que el locutor tiene poca información y que se trata de una especulación.  Could expresa una posibilidad más “teorica” o permanente de que algo pase.

Forma negativa:

May not y might not (mightn’t) tienen un significado completamente diferente de could not (couldn’t).

I may not / might not come to the party. (Es posibile que no venga a la fiesta)

May not / might not significan que es posible que algo negativo pase.

I’m so tired I couldn’t stay awake until the end. (Estoy tan cansado que me seria imposible quedarme despierto hasta el final)

Couldn’t significa que es imposible que algo pase.

Cuando estamos seguros de nuestras afirmaciones, el verbo modal que expresa la certeza es must:

He isn’t here today. He must be ill. (Debe estar enfermo)

Forma negativa:

En un juicio sobre la probabilidad, la forma negativa de must es can’t – es imposibile que algo ocurra:

He can’t be ill. I saw him this morning jogging in the park. (No puede estar enfermo)

Ejercicios prácticos de la lección

 

Saltar hasta la siguiente lección

 
 
 

Comentarios

 
  1. 1234 dice:

    Realmente el can no deberia estar en esta lista ya que can es poder de capacidad fisica es decir yo puedo caminar ? si tienes piernas , claramente puedes caminar , mientras si decimos may es poder hablando de permisos’ tambien falto el could ese significa podria es decir un 50 50 osea tengo tanta posibilidad de ir tanta como para no ir

  2. lev dice:

    Soc professor d´angles. No més per aclarar algunes coses en els altres comenatris:

    * “might not” existeix i es molt frecuent. El que passa es que la contracció “mightn’t” no es tan comú com, per exemple, “couldn’t”. Millor com extranger si dius “might not”.

    * “might” no té traducció fácil al catalá peró basicament es un verbe que té el mateix significat que “maybe” (“potser”).

    I may not / might not come to the party. = maybe I won’t.

    * “might have” es refereix al passat.

    He might have missed the plane.
    Es possible que hagi perdut l’avió.

    * “could” es l’unic verbe de els tres que té una traducció obvia al catal´: “podria”. per tant té un significat semblant pero amb el matís de ser més hiptétic.

    I could not go to the party (mal para el futur = no podria anar)

    He could have missed the plane.
    Podria haver perdut l’avio.

    He de dir que també could es el pasado de can, i per tant, el seu ús pot ser ambigüe.

    I’m so tired I could not stay awake until the end.

    1) Estic tan cansat que em seria impossible quedar-me despert fins al final.
    2) Estic tan cansat (últimament, actualment) que no podia quedar-me despert fins al final.

1 2 3

Deja tu comentario

 

Normas de uso de los comentarios: Este es un espacio de libre expresión para plantear preguntas u ofrecer puntos de vista o explicaciones, pero no todo vale. Se borrarán todos aquellos comentarios que consideremos insultantes o denigrantes. También se borrarán aquellos comentarios que no tengan ninguna relación con el tema.

volver arriba