Comentarios en: Las oraciones subordinadas relativas en inglés http://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/ Cursos de inglés y repaso de dudas Sat, 11 Feb 2012 07:34:44 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.3.1 Por: adminhttp://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/comment-page-1/#comment-5394 admin Fri, 09 Dec 2011 15:57:29 +0000 http://www.ejerciciodeingles.com/?p=1758#comment-5394 Hola Lidia, Cuando hay comas, es decir cuando se trata de una non-defining relative clause, los pronombres son siempre obligatorios. Por ejemplo, "John,who I used to date when I was a student, is now a lawyer in New York". De hecho, en este caso, "who" no podría sustituirse por "that". Te agradezco tú fidelidad y me alegro que lo que estamos haciendo te sirva para aprender mejor. Hola Lidia,
Cuando hay comas, es decir cuando se trata de una non-defining relative clause, los pronombres son siempre obligatorios. Por ejemplo, “John,who I used to date when I was a student, is now a lawyer in New York”. De hecho, en este caso, “who” no podría sustituirse por “that”.
Te agradezco tú fidelidad y me alegro que lo que estamos haciendo te sirva para aprender mejor.

]]>
Por: Lidiahttp://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/comment-page-1/#comment-5381 Lidia Thu, 08 Dec 2011 09:28:09 +0000 http://www.ejerciciodeingles.com/?p=1758#comment-5381 Gracias Alexandra, la coma después de man, me confundió con non-defining relative clauses, de todas formas entiendo que sea una defining relative clause o no, no se puede omitir el pronombre relativo, no es así? Creo que me confundo bastante al intentar traducirlo literalmente en español. Comentarte que sigo tu página desde más o menos un año y es de gran ayuda, gracias de nuevo por tu tiempo, es genial poder acceder a este tipo de ayudas. Lidia. Gracias Alexandra, la coma después de man, me confundió con non-defining relative clauses, de todas formas entiendo que sea una defining relative clause o no, no se puede omitir el pronombre relativo, no es así? Creo que me confundo bastante al intentar traducirlo literalmente en español. Comentarte que sigo tu página desde más o menos un año y es de gran ayuda, gracias de nuevo por tu tiempo, es genial poder acceder a este tipo de ayudas.
Lidia.

]]>
Por: adminhttp://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/comment-page-1/#comment-5363 admin Tue, 06 Dec 2011 19:19:42 +0000 http://www.ejerciciodeingles.com/?p=1758#comment-5363 Hola Lidia, La omisión del pronombre relativo es simplemente una cuestión de registro - en un registro informal se suele optar para una formulación más concisa. Cuando el pronombre relativo cumple una función de complemento directo o indirecto en la subordinada relativa, no hace falta expresarlo (siempre que se trate de una "defining relative clause"). Desde un punto de vista sintáctico, la construcción resultante (The man I'm dating) es fácil de interpretar sin el pronombre. El verbo "date" requiere un agente ("I") y un paciente (la persona con la que salimos, en este caso "the man").El conocimiento que se activa con la utilización de este verbo hace que el pronombre sea prescindible. Hola Lidia,
La omisión del pronombre relativo es simplemente una cuestión de registro – en un registro informal se suele optar para una formulación más concisa. Cuando el pronombre relativo cumple una función de complemento directo o indirecto en la subordinada relativa, no hace falta expresarlo (siempre que se trate de una “defining relative clause”). Desde un punto de vista sintáctico, la construcción resultante (The man I’m dating) es fácil de interpretar sin el pronombre. El verbo “date” requiere un agente (“I”) y un paciente (la persona con la que salimos, en este caso “the man”).El conocimiento que se activa con la utilización de este verbo hace que el pronombre sea prescindible.

]]>
Por: Lidiahttp://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/comment-page-1/#comment-5280 Lidia Sun, 27 Nov 2011 14:16:42 +0000 http://www.ejerciciodeingles.com/?p=1758#comment-5280 Hola Alexandra! No me queda claro cuando se debe omitir el pronombre y cuando no, cuando dices que se puede omitir cuando tienen función de complemento en la frase relativa, por ejemplo, si digo: The man, (who)I´m dating is a musician, no entiendo porque puedo omitirlo. Hola Alexandra!

No me queda claro cuando se debe omitir el pronombre y cuando no, cuando dices que se puede omitir cuando tienen función de complemento en la frase relativa, por ejemplo, si digo: The man, (who)I´m dating is a musician, no entiendo porque puedo omitirlo.

]]>
Por: Alexandra Vraciuhttp://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/comment-page-1/#comment-5147 Alexandra Vraciu Fri, 04 Nov 2011 20:50:22 +0000 http://www.ejerciciodeingles.com/?p=1758#comment-5147 Hola Miguel, El "preposition stranding" en las subordinadas relativas puede hacerse también con "where" (The place where I called you from is my house) o con "that" (The person that I spoke to was my manager). "when", "why", "what" no permiten este mecanismo. Espero que haya aclarado tu duda. Hola Miguel,
El “preposition stranding” en las subordinadas relativas puede hacerse también con “where” (The place where I called you from is my house) o con “that” (The person that I spoke to was my manager). “when”, “why”, “what” no permiten este mecanismo. Espero que haya aclarado tu duda.

]]>
Por: Miguelhttp://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/comment-page-1/#comment-5082 Miguel Tue, 01 Nov 2011 19:32:21 +0000 http://www.ejerciciodeingles.com/?p=1758#comment-5082 "Cuando el verbo de la frase relativa tiene una preposición obligatoria, esta preposición puede acompañar el pronombre relativo en posición inicial de la frase relativa, o bien acompañar el verbo, en posición final de la frase relativa" ¿Esto pasa solo con el pronombre which o tambien con where, when etc? “Cuando el verbo de la frase relativa tiene una preposición obligatoria, esta preposición puede acompañar el pronombre relativo en posición inicial de la frase relativa, o bien acompañar el verbo, en posición final de la frase relativa”

¿Esto pasa solo con el pronombre which o tambien con where, when etc?

]]>
Por: adminhttp://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/comment-page-1/#comment-3735 admin Fri, 27 May 2011 08:15:04 +0000 http://www.ejerciciodeingles.com/?p=1758#comment-3735 Hola Hannie, los pronombres no tienen forma negativa. Hola Hannie, los pronombres no tienen forma negativa.

]]>
Por: HANNIEhttp://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/comment-page-1/#comment-3734 HANNIE Fri, 27 May 2011 02:23:01 +0000 http://www.ejerciciodeingles.com/?p=1758#comment-3734 HAY WHOM EN FORMA NEGATIVA...??? SI LA HAY PONGANLA NOO..???? QUE HACE FALTA....!!! HAY WHOM EN FORMA NEGATIVA…???
SI LA HAY PONGANLA NOO..????
QUE HACE FALTA….!!!

]]>