Curso Business English | Inglés Bàsico | Vocabulario

False Friends habituales en inglés

 

En inglés existen algunas palabras que se parecen mucho a otras tantas del castellano sin tener el mismo significado, y muchos estudiantes acuden erroneamente a ellas como a una salvación, creando confusión en sus intercambios con locutores nativos (¡y más de una sonrisa!). Estas palabras se denominan false friends (falsos amigos) o cognates (cognados) y son  palabras que tienen un origen común con otras palabras del español (el latín), lo que hace que se escriban de la misma forma (o parecida), pero  en realidad en inglés tienen un significado totalmente diferente de su significado en castellano.
En la lección de hoy os presentaré una selección de algunos false friends habituales en Business English, con la esperanza de que entendáis porque un interlocutor de habla inglesa se quedará bastante sorprendido de encontrar el contrato in the carpet o on the desk.

False Friends ( Castellano – Inglés)

actualmente no es  actually (en realidad). Su equivalente es currently

advertencia no es advertisement (publicidad). Su equivalente es warning

asistir no es assist ( ayudar). Su equivalente es attend

carpeta no es carpet (alfombra). Su equivalente es folder

compromiso no es compromise (ceder). Su equivalente es commitment

contestar no es contest (concurso). Su equivalente es answer

éxito no es exit (salida). Su equivalente es success

discusión no es discussion (conversación). Su equivalente es argument

fábrica no es fabric (tejido). Su equivalente es factory

intentar no es intend (tener la intención). Su equivalente es try

personal (las personas que trabajan en una empresa) no es personal (personal en el sentido de propio, de uno mismo – funciona solo como adjetivo). Su equivalente es personnel o staff

probar no es prove ( demostrar). Su equivalente es try

recordar no es record (grabar). Su equivalente es remember o remind

resumir no es resume (reanudar). Su equivalente es summarise

tópico no es topic (tema). Su equivalente es cliché

Ejercicios prácticos de la lección

 

Saltar hasta la siguiente lección

 
 
 

Comentarios

 

Deja tu comentario

 

Normas de uso de los comentarios: Este es un espacio de libre expresión para plantear preguntas u ofrecer puntos de vista o explicaciones, pero no todo vale. Se borrarán todos aquellos comentarios que consideremos insultantes o denigrantes. También se borrarán aquellos comentarios que no tengan ninguna relación con el tema.

volver arriba