Ejercicios de verbos en Present Perfect Progressive - Inglés intermedio
Temas relacionados
Comentarios
Deja tu comentario
Normas de uso de los comentarios: Este es un espacio de libre expresión para plantear preguntas u ofrecer puntos de vista o explicaciones, pero no todo vale. Se borrarán todos aquellos comentarios que consideremos insultantes o denigrantes. También se borrarán aquellos comentarios que no tengan ninguna relación con el tema.
adjetivos ingles adverbios ingles aprender ingles aprender preposiciones aprender verbos cursos ingles efl ejercicios verbos enseñar ingles esl esl ejercicios esl exercises esl grammar esl vocabulary estudiar ingles expresiones ingles forma interrogativa forma negativa formas verbales gramatica inglesa hablar ingles inglés comercial ingles ingles gratis ingles oral ingles profesional listening ingles oraciones subordinadas past simple practicar verbos preguntas ingles preposiciones ingles present perfect present progressive present simple pronunciacion ingles recursos docentes teaching terminos ingles verbos infinitivos verbos ingles verbos ingleses verbos modales verbos regulares vocabulario ingles

estubo algo dificil pero ya aprendi ahora si se mas
There is no difference in have not seen and haven`t seen, the latter does not change the lexical-semantic feature of the MVP nor does it hinder it`s syntax, but shows an abstract relation of funcional gramma. You put me wrong with have not seen.It must have been programmed that way.The lexical-semantic of the MVP remain the same whether it`s present perfect simple or continuous tense. The only difference is that emphasis is placed on the continuous from of the VP.
Dear Goberdan,
I don’t see your point. Are you trying to argue that there is no lexical-semantic difference between “have not seen” y “haven’t seen”? This is quite obvious given that it is only a spelling convention, with no alteration of the inherent semantics, nor of the lexical category of the predicate.
¿No sería mejor “I hadn’t seen my diary since I was 6 years old”?
No veo claro que diga: No he visto mi diario desde que tenía 6 años, cuando lo acaba de encontrar. Veo mejor “No lo había visto desde…”.
Pero quizá en inglés no se ve tanto esta diferencia. ¿Me lo podrías aclarar?
¡Gracias!
Gemma,
El past perfect es un tiempo narrativo que necesita un anclaje temporal en el pasado, como por ejemplo un verbo en simple past. Además no puede existir ninguna conexión con el presente. En el ejercicio, no existe un anclaje en el pasado y el past perfect estaría “desubicado”. Hubiera sido anclado en “I found my diary yesterday. I hadn’t seen it since I was 16″.